Překlad "нас нямаше" v Čeština


Jak používat "нас нямаше" ve větách:

Би било глупаво да отричаме, че животът ни се променя, но тази вечер никоя от нас нямаше да ходи никъде.
Bylo by dětinské zapírat, že se naše životy nezměnily, ale tu noc, žádná z nás nikam neodcházela.
Ако тъмната енергия беше толкова силна, вселената щеше да се разкъса, нямаше да се образуват звезди и галактики и нас нямаше да ни има.
Kdyby se intenzita temné energie byť jen blížila tomuto číslu, pak by to vesmír roztrhalo na kusy, hvězdy a galaxie by se nezformovaly a my bychom tu nebyli.
За нас нямаше друг начин на живот.
Žít nějak jinak nám připadalo praštěný.
Защото ако бях Американец проблемът, който стои пред нас нямаше да съществува.
Protože kdybych Američan byl, tak by problém, který naši lidé dnes řeší, vůbec neexistoval.
На следващия ден ние отплавахме на запад от ирландския бряг и пред нас нямаше нищо друго, освен океан.
Druhý den odpoledne už jsme pluli plnou parou na západ... od pobřeží Irska, před námi nic než oceán.
Ако всички раси бяха просветлени като нас, нямаше да има затвори.
Kdyby všechny rasy byly tak osvícené jako ta vaše a moje, nebylo by vězení třeba. Můstek komandéru Tuvokovi.
Нощем, около нас нямаше никой в радиус от километър.
V noci jsme tu byli s Tylerem sami v okruhu půl kilometru.
Никой от нас нямаше да е тук, ако не беше този човек.
Nikdo z nás by zde dnes večer nestál, kdyby nebylo tohoto muže.
Но никой от нас нямаше да стигне дотук, да ни замръзват топките, ако не бяхме разбрали, че не можеш да режеш гърлото на всеки педал който си го проси.
Ale ani jeden z nás by nedosáhl současného zajištěného postavení, kdyby nám nebylo jasné, že nemůžete podříznout každého ničemu, jehož charakteru by to jen prospělo.
Всъщност исках да ти кажа, че ако бях приел и бяхме заминали за Мадагаскар, никой от нас нямаше да е тук сега.
Vlastně jsem chtěl říct, že kdybych souhlasil a odjel s tebou na Madagaskar, tak bychom tady teď nebyli.
Скъпи ако можеше никои от нас нямаше да напуска къщата, но това не е здравословно.
Zlato, kdybych měla možnost, nikdo z nás by nemusel opustit dům, ale není to zdravý, takže ne.
Кажи му Адития в Мумбай между нас нямаше нищо.
Řekni mu to, Adityo. Na pobřeží v Bombaji se mezi námi nic nestalo.
Естествено, че са правили, Костенурка, иначе нас нямаше да ни има.
Nebuď blbej, Turtle. Jasně, že jo, jinak bychom tu nebyli.
Бях разстроен, между нас нямаше тайни.
Byl jsem naštvaný. Neměli jsme tajnosti.
Защото никой от нас нямаше да е тук, ако нямахме диплома.
Víš, bez vzdělání a akademického titulu by tu ani jeden z nás nebyl. A to si uvědomuješ, že ano?
Никой от нас нямаше този късмет.
Nikdo z nás neměl to štěstí.
Слава Богу, никой от нас нямаше кожа на челото.
Díky bohu, že nedošlo na tu předkožku, jak jsme se bavili.
Но за нас нямаше значение къде сме.
Ale nám opravdu nezáleželo na tom, kde jsme.
Ако не вярвахте, че след всички тези години синът ви е все още жив, никой от нас нямаше да е тук сега.
Kdybyste celá ta léta nevěřila že váš syn stále žije nikdo z nás by tady teď nebyl.
Ако беше оживял, никой от нас нямаше да е тук.
Kdyby nebylo jeho, nikdo z nás tady není.
Ако астероид не беше ударил Земята преди 65 милиона години и не беше избил всички динозаври, нас нямаше да ни има.
Kdyby Zemi před 65 miliony let nezasáhl asteroid a nevyhladil všechny dinosaury, nebyli bychom tu. Jo.
Никой от нас нямаше пари, а дните си течаха.
Nikdo z nás neměl žádné peníze a dny ubíhaly.
Без Трепача, никой от нас нямаше да е тук.
Bez Nářeze by tu nikdo z nás nebyl.
Бяхме шест и никоя от нас нямаше оръжие.
Všech šest bylo pohromadě a žádná nemohla vzít zbraň.
Никой от нас нямаше да е тук, ако не бяхте вие.
A nikdo z nás by tady nebyl, kdyby nebylo vás.
Никой от нас нямаше да оцелее, ако не беше той.
Kdyby nebylo jeho, nikdo by se z toho ostrova nedostal.
Ако бяхте с нас, нямаше да позволим да заплашват затворниците ни.
Být to však opačně, my bychom zajatcům tak chladnokrevně nehrozili mečem.
всичко беше пред нас, пред нас нямаше нищо, всички вървяхме право към небето, всички вървяхме право в обратната посока."
Měli jsme vše před sebou, měli jsme vše za sebou, všichni půjdeme přímo do Nebe, všichni půjdeme přímo tam jinam."
Ако беше приел да се съюзим, никой от нас нямаше да е в такава ситуация.
Možná, kdybys přijal nabídku na spolupráci, ani jeden z nás by nemusel být teď v téhle pozici...
Никой от нас нямаше да оцелее тук, ако не беше ти.
Nikdo z nás by to tu nepřežil, kdyby nebylo tebe.
Но искам да благодаря на един човек лично, без когото никой от нас нямаше да е тук сега.
Ráda bych ale vyzdvihla jednoho člověka, bez něhož by tu dnes nikdo z nás nebyl.
Ако не беше Бънки, никой от нас нямаше да оцелее.
Nebýt Bunkieho, ani jeden z nás tu teď není.
Той ни обучи, жертваше се за нас, и много от нас нямаше да са живи днес, ако не беше той, затова сме длъжни да разберем какво по дяволите се е случило там.
Vycvičil nás, obětoval se pro nás a nejeden z nás by tu bez něj už nebyl. Takže kvůli němu musíme zjistit, co se tu k čertu stalo.
Ами ако, родителите на Бин Ладен, не бяха се развели, може би нито един от нас нямаше да се озове в Базата.
A čerta víme, kdyby se třeba Bin Ladenovi rodiče nerozvedli, možná by nikdo z nás nejel do Afghánistánu.
У нас нямаше и пишеща машина.
Náš dům neměl elektrický psací stroj.
Никой от нас нямаше да стигне дотук без упорство.
Ani jedna z nás by se nedostala až sem bez vytrvalosti.
Вярвай, това беше чудесно преживяване за цяла група и между нас нямаше дете.
Věřte, byla to skvělá zkušenost pro celou skupinu a mezi námi nebylo žádné dítě.
4.3907461166382s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?